Sprachen
Inhalt Wer? Über uns Termine Submissions Untermenü
« zurück

Menekşe Toprak

Menekşe Toprak ist eine türkische Schriftstellerin, Übersetzerin und Radiojournalistin. Sie lebt in Istanbul und Berlin. Toprak schreibt Erzählungen und Romane. Ihre Erzählung „Valizdeki Mektup“ (Der Brief im Koffer) wurde 2007, „Hangi Dildedir Aşk“ (In welcher Sprache ist die Liebe) 2009, ihr Debütroman „Temmuz Çocukları“ (Julikinder) 2011 veröffentlicht. Zuletzt erschien 2014 der Roman „Ağıtın Sonu“ (Das Ende des Klagelieds). Auch arbeitete sie insbesondere auf dem Gebiet der literarischen Übersetzung. So erschienen ab 1999 Werke von Arseni Tarkovski, Zafer Şenocak, Ralf Thenior und Akif Pirinçci von ihr ins Türkische übertragen. Dem deutschen Sprachraum erschloss sie „Türkische Erzählungen des 20. Jahrhunderts“ (2008) für eine Anthologie des Suhrkamp Verlags, die Kulturzeitschrift freitextmagazin veröffentlichte ihre Erzählung „Der Brief im Koffer.“ Ihre Erzählungen wurden auch ins Englische und Französische übersetzt. Die Erzählung „Valizdeki Mektup“, erscheint im The Massachusetts Review mit dem Titel „The Letter in the Suitcase,“ übersetzt und präsentiert von Prof. Yasemin Yildiz (University of California, LA.). 2015 erschien ihr Debütroman „Temmuz Çocukları“ in Italien. Für ihren Roman „Ağıtın Sonu“ erhielt sie den Duygu-Asena-Roman-Preis 2015. Der Roman erscheint im Deutschen im Orlanda Verlag (Oktober 2017), mit dem Titel „Die Geschichte von der Frau, den Männern und den verlorenen Märchen“, in der Übersetzung von Sabine Adatepe.

Valizdeki Mektup. Erzählungen. Yapı Kredi Yayınları, Istanbul 2007.

Hangi Dildedir Aşk. Erzählungen. Yapı Kredi Yayınları, Istanbul 2009.

Temmuz Çocuklar. Roman. Yapı Kredi Yayınları, Istanbul 2011.

Ağıtın Sonu. Roman. İletişim Yayınları, Istanbul 2014.

≡ Menü ≡
Startseite Inhalt
Termine Submissions
Autor_innen Übersetzer_innen Moderator_innen
Über uns Partner Galerie
Kontakt Blog Facebook
Festival 2016 Events Presse