Socialised in Spain and Germany, Rike Bolte holds a PhD in literary science and teaches Latin-American, Spanish and Francophone literature and cultures. In addition, she is co-founder and curator of the mobile Latin-American poetry festival Latinale as well as translator from Spanish and French and from German into Spanish. She has translated novels and short prose for Wagenbach publishing house and poetry for various anthologies. She has translated the works of Nora Gomringer, Lucía Puenzo, Lina Meruane, Eduardo Mendicutti, Francisco Umbral, Alejandro Jodorowsky, Luisa Valenzuela, Luis Felipe Fabre and Angélica Gorodischer. She regularly presents readings in Germany and Latin-America. She leads a student research project of contemporary Latin-American poetry and has held translation workshops in Germany and abroad for the last 10 years.
Last translation: Luis Felipe Fabre, Neues mexikanisches Kino, Berlin 2016.
Lateinamerikanische Literaturen im 21. Jahrhundert (together with Susanne Klengel). Non-fiction. Madrid und Frankfurt am Main. 2013.
Sichtungen – Einblicke in die neue mexikanische Dichtung, in Poet Nr. 12. Poetry/Non-fiction. Leipzig 2012, p. 104-189.
TransVersalia – Horizontes con versos/Horizonte in verkehrten Versen. Poetry Collection. Berlin 2011.