Idiomas
Contenido ¿Quién? Nosotros Eventos Submissions Submenú
« atrás

Editorial no. 2

stadtsprachen magazin (2017)

¿Qué constituye la fascinación de la ciudad literaria de Berlín? ¿Qué atrae las literaturas del mundo entero? La edición nueva de la revista stadtsprachen magazin examina esta y otras preguntas. 25 autores escriben sobre y de Berlín; en español, inglés, francés, alemán, árabe, bosnio, portugués, italiano y polaco, entre otros. La literatura contemporánea alemana no se reduce a alemán de ningún modo. Berlín es la ciudad de la plentitud de idiomas y culturas. Eso se muestra en las consiguientes poemas, cuentos, extractos de novelas, no ficción y ilustraciones. Muchos de los textos son primeras publicaciones, las traducciones en particular.

La luz de los idiomas ilumina los contornos obscuros del paisaje urbano de Berlín y da vida a las historias de la ciudad. En la revista stadtsprachen, la poesía de la traducción se presenta de manera nueva, los márgenes entre textos originales y traducidos se desvanecen. Los idiomas del mundo brotan de cada angular, cada rasgón en el asfalto, forman aglutinadamente un reservorio literario de lo cual los autores pueden sacar ideas. En su eufonía lingüística, la lectura de la revista stadtsprachen es parecida a un paseo por la ciudad Berlín.

Joey Bahlsen & Birger Hoyer
editorial stadtsprachen magazin

 

≡ Menú  ≡
Página principal Contenido
Eventos Submissions
Autores Traductores Moderadores
Nosotros Socios Galería
Contacto Blog Facebook
Festival 2016 Eventos Prensa