Langues
Contenu Qui ? À propos Événements Submissions Sous-menu
« retour

Menekşe Toprak

Menekşe Toprak est une écrivaine, traductrice et journaliste radio turque. Elle vit à Istanbul et à Berlin. Toprak écrit des récits et des romans. Son récit « Valizdeki Mektup » (La lettre dans la valise) a été publié en 2007, « Hangi Dildedir Aşk » (Dans quelle langue est l’amour) en 2009 et son premier roman « Temmuz Çocukları » (Enfants de juillet) en 2011. Dernièrement, son roman « Ağıtın Sonu » (La fin du chant de plainte) est paru en 2014. Toprak travaille surtout dans le domaine de la traduction littéraire. Depuis 1999, elle a traduit du turc les œuvres d’Arseni Tarkovski, Zafer Şenocak, Ralf Thenior et Akif Pirinçci. Dans la zone linguistique allemande, elle a introduit les « récits turcs du XXème siècle » (2008) pour une anthologie des éditions Suhrkamp. Le magazine culturel freitextmagazin a publié son récit « Der Brief im Koffer » (La lettre dans la valise). Ses récits ont aussi été traduits en anglais et en français. En 2015, son premier roman « Temmuz Çocukları » est paru en Italie. Avec son roman « Ağıtın Sonu », elle a obtenu en 2015 le Duygu-Asena-Roman-Preis.

Valizdeki Mektup. Erzählungen. Yapı Kredi Yayınları, Istanbul 2007.

Hangi Dildedir Aşk. Erzählungen. Yapı Kredi Yayınları, Istanbul 2009.

Temmuz Çocuklar. Roman. Yapı Kredi Yayınları, Istanbul 2011.

Ağıtın Sonu. Roman. İletişim Yayınları, Istanbul 2014.

≡ Menu ≡
Page d'accueil Contenu
Événements Submissions
Auteurs Traducteurs Présentateurs
À propos Partenaires Galerie
Contact Blog Facebook
Festival 2016 Événements Presse