Languages
Content Who? About us Events Submissions Submenu
« back

Đăng Lãnh Hoàng

Đăng Lãnh Hoàng is a chemist, author and translator from Vietnam. He relocated to the GDR in the late eighties and was scientific researcher at various institutes in Berlin and Rostock. In Zeit Online he says he has written about three walls: the fall of the Berlin Wall, the reunification of Vietnam and about divided CyprusDang-Lanh Hoang is an author of short stories and a translator of literary texts from Vietnamese into German and  from German into Vietnamese, such as “In Zeiten des abnehmenden Lichts” by Eugen Ruge. In 2018 he was named “Translator of the Year” in Vietnam for his Thomas Bernhard translations.

≡ Menu ≡
Homepage Content
Events Submissions
Authors Translators Moderators
About us Partners Gallery
Contact Blog Facebook
Festival 2016 Events Press