Languages
Content Who? About us Events Submissions Submenu
« back

Operation Tetra-Pack Werkstatt SPANISH

Pablo-Neruda-Bibliothek (Frankfurter Allee 14a, 10247 Berlin)

The cosmopolitan city of Berlin – a home of authors writing in all world languages. Many have made German their bridge language, others even use it deliberately as their new means of expression, without, however, abstaining completely from their mother tongue. Where can these authors be found?
Operation Tetra-Pack takes a closer look at four of these authors: María Cecilia Barbetta, Dmitri Dragilew, Ricardo Domeneck and Kenan Khadaj. The strategy: In four citywide workshops the authors help translate texts from their original version in Spanish, Russian, Portugiuese or Arabic into German, in order to be accessible to a wider audience. The translators Rike Bolte, Hendrik Jackson, Christiane Quandt and Leila Chammaa work together with the workshop participants who also consult the authors before presenting their result in German. The fruit of this work will appear, alongside the original texts, in an anthology – another illustration of Berlin’s multi-lingual dynamics. The crowning conclusion of this workshop will be an open reading celebrating this multifaceted, polyphonic Tetra-Pack publication!

Translation Workshop Spanish

Operation Tetra-Pack invites the author María Cecilia Barbetta to one of their four workshops. The Argentinian has called Berlin her home for ages now and writes in German. Although her novel “Änderungsschneiderei Los Milagros” was an instant success in Germany, the translation of the book into Spanish fell through. As part of the Operation Tetra-Pack the author call out to any interested parties, to attempt to translate parts the novel into Spanish with her assistance. Hence the workshop is inversely related to the other Tetra-Pack events which translate from Russian, Arabic and Portuguese into German,  – and a fascinating Opportunity for all for adore German and Spanish as languages of literature. Translator Rike Bolte assists the Operation. Prerequisites are literature enthusiasm and basic knowledge of Spanish. Differentiating language levels of the participants will be actively made use of. Furthermore the novel should have been read. It can be borrowed from the Pablo-Neruda library or bought (signed by the author!).

Register until the 15th of October: rikebolte@yahoo.com

One City,
four world languages,
four authors,
four workshops

28. Oktober 2016, Operation Tetra-Pack Werkstatt SPANISCH

Sorry, this entry is only available in German.

© Wiebke Holler und Ramón Granadillo

© Wiebke Holler und Ramón Granadillo

 

© Wiebke Holler und Ramón Granadillo

© Wiebke Holler und Ramón Granadillo

 

© Wiebke Holler und Ramón Granadillo

© Wiebke Holler und Ramón Granadillo

 

© Wiebke Holler und Ramón Granadillo

© Wiebke Holler und Ramón Granadillo

 

© Alisa Farthmann

© Alisa Farthmann

 

© Wiebke Holler und Ramón Granadillo

© Wiebke Holler und Ramón Granadillo

≡ Menu ≡
Homepage Content
Events Submissions
Authors Translators Moderators
About us Partners Gallery
Contact Blog Facebook
Festival 2016 Events Press