Langues
Contenu Qui ? À propos Événements Submissions Sous-menu
« retour

Shane Anderson

Désolé, cet article est seulement disponible en Allemand et Anglais Américain. Pour le confort de l’utilisateur, le contenu est affiché ci-dessous dans la langue par défaut du site. Vous pouvez cliquer l’un des liens pour changer la langue du site en une autre langue disponible.

Shane Anderson, geboren 1982 in San Jose, Kalifornien, ist der Autor von “Études des Gottnarrenmaschinen” (Broken Dimanche Press), “Soft Passer” (Mindmade Books) und “Meditasjoner over melaniske stråler” (Beijing Trondheim Forlag; übersetzt von Mathias R. Samuelsen). Er hat mehrere zeitgenössische deutsche Dichter übersetzt, darunter Ulf Stolterfohts “Ammengespräche” (Triple Canopy) und Elke Erbs “Ein Gedicht ist, was es tut” (Wallstein Verlag). Derzeit arbeitet er an dem kreativen Sachbuchprojekt “After the Oracle” über die Schnittstellen von Basketball, Politik, Spiritualität und Ästhetik. Anderson studierte Philosophie an der University of California, Davis. 2007/2008 beschäftigte er sich als DAAD-Stipendiat in Berlin im Rahmen eines Forschungsprojekts mit Bertolt Brecht. Seit 2005 lebt er in Berlin.

≡ Menu ≡
Page d'accueil Contenu
Événements Submissions
Auteurs Traducteurs Présentateurs
À propos Partenaires Galerie
Contact Blog Facebook
Festival 2016 Événements Presse